Cavallería rusticana

Giovanni Verga
Trad. y prólogo de José Abad
Colección Breves
ISBN: 978-84-936774-5-9
128×205 cm 128 Páginas
P.V.P. 14 Euros

2ª Reimpresión

 

 

 

 

 

Cavallería rusticana, de Giovanni Verga, es un título mítico de la literatura europea. Relato ambientado en la Sicilia del siglo diecinueve, ha sido fuente de inspiración para creadores como el compositor Pietro Mascagni, que lo utilizó para el argumento para su ópera más famosa, e incluso para cineastas como L. Visconti o Francis F. Coppola, que se apoyó en el espíritu del relato para el final de su trilogía sobre “El Padrino”.
La presente edición incluye una decena de relatos extraídos de los volúmenes Vita dei campi (Vida en los campos, 1880) y Novelle rusticane (Cuentos rústicos, 1883), algunos de ellos inéditos en castellano, así como un prólogo del traductor José Abad.

 

Giovanni Verga

Nació el 2 de septiembre de 1840, en Catania, donde moriría ochenta y dos años después. Verga escribió bajo la etiqueta del verismo, un movimiento derivado del naturalismo que propugnaba la representación exacta de la realidad, del lenguaje y las formas de vida de los personajes. Es autor de libros como Vita dei campi (Vida en los campos, 1880) y Novelle rusticane (Cuentos rústicos, 1883), y de novelas como I Malavoglia (Los Malagana, 1881) y Mastro-don Gesualdo (1888). El relato Cavalleria rusticana, que tuvo también su versión teatral, dio asimismo nombre a una de las óperas más famosas de la historia. Compuesta por Pietro Mascagni, fue estrenada en Roma con un gran éxito de público.

 

José Abad

(Granada, 1967) es Doctor en Filología Italiana y Licenciado en Filosofía y Letras. Vivió en Sicilia durante cinco años y ha colaborado con la Università Ca’ Foscari de Venecia durante tres; en la actualidad trabaja como profesor para la Universidad de Granada. Se ha especializado en el estudio de la obra de Maquiavelo y la literatura italiana en general; fruto de dicha dedicación es el volumen Las cenizas de Maquiavelo (Comares, 2008), así como numerosos ensayos en revistas especializadas. Ha traducido además, para Ediciones Traspiés, la obra Fábula del archidiablo Belfagor de Nicolás Maquiavelo, para la colección Breves. Como novelista ha publicado, entre otras, Nunca apuestes con el diablo (Comares, 2000) y El abrazo de las sombras (Dauro, 2002), además del libro de relatos King Kong y yo (Ayuntamiento de Granada, 2006). Cultiva el articulismo en periódicos de Granada y colabora como crítico literario en el diario Granada Hoy.